• | Glosario:
|
| Majada // Majá // Majadas // Majadita: El término majada tiene un comportamiento extraño en el español de Canarias, tanto por lo que se refiere a su presencia en el vocabulario popular de cada isla, como por el sentido particular con que se usa en cada una de ellas, y de igual modo en sus respectivas toponimias, siempre, sí, vinculado a la actividad pastoril, pero no con el sentido con que lo define la Academia de 'lugar donde se refugia el ganado por la noche'. El DDEC (y otros diccionarios canarios) dicen que en Fuerteventura y Lanzarote majada significa 'lugar de escasa pendiente en un monte o a un lado u otro del cauce de un barranco', es decir, que majada sería un término geomorfológico. En Fuerteventura parece que sí, pero no en Lanzarote. Puede que ese sentido geomorfológico que le atribuyen los diccionarios dialectales se deba a un proceso de metonimia, por ser esas «pendientes de un monte» los lugares en donde de ordinario pastara el ganado, porque este es el verdadero sentido que tiene majada en el habla popular de Lanzarote: 'lugar de pasto del ganado', siendo redundante que el lugar sea llano, esté en depresión o en vertiente, o incluso que ocasionalmente se convierta en corral de ese ganado. Así pues, el sentido de 'redil del ganado' que tiene majada en Castilla se expresa en Canarias por el término corral.
Majapola : Forma dialectal de la amapola (Papaver rhoeas).
|